โดยเหตุที่พระพุทธศาสนาเกิดขึ้นในประเทศอินเดีย ภาษาที่ใช้ในการสั่งสอนพระพุทธศาสนาจึงเป็นภาษาพื้นเมืองของชาวอินเดียในสมัยนั้น ภาษาที่ปรากฏในพระไตรปิฎกหรือ รองรับพระไตรปิฎกเดิมเรียกว่า "มาคธี" หรือ "ภาษาของชาวมคธ" เพราะแคว้นมคธเป็นแคว้นสำคัญทั้งในพุทธกาลคือในสมัยของพระพุทธเจ้าและในสมัยต่อมา แต่เมื่อมีการศึกษาพระพุทธศาสนากันแพร่หลายขึ้น จึงเรียกภาษาที่รองรับพระไตรปิฎกว่า "ภาษาบาลี" คำว่าภาษาบาลี หมายถึงภาษาพระไตรปิฎก การที่เรียกอย่างนี้เพราะนิยมเรียกพระไตรปิฎกว่า "บาลี" เรียก คำอธิบายพระไตรปิฎกว่า "อรรถกถา" เรียก คำอธิบายอรรถกถาว่า "ฎีกา" เรียกคำอธิบายฎีกาว่า "อนุฎีกา" แม้ว่าภาษาบาลีจะไม่มีการพูดการใช้ในสมัยปัจจุบัน แต่โดยเหตุที่เป็นภาษารองรับพระไตรปิฎกของพระพุทธศาสนาจึงได้มีการศึกษาภาษาบาลีกันอย่างกว้างขวางทั้งในประเทศอินเดีย ประเทศศรีลังกา ประเทศไทย ประเทศพม่า ประเทศอังกฤษ และประเทศ สหรัฐอเมริกา ดังจะเห็นได้ว่าในประเทศอังกฤษได้มีสมาคมบาลีปกรณ์ (Pali Text Society) ตั้งขึ้นเพื่อจัดพิมพ์พระไตรปิฎกภาษาบาลี และ คำแปลเป็นภาษาอังกฤษ รวมทั้งหนังสืออื่น ๆ ที่เกี่ยวข้องกับพระไตรปิฎกทั้งภาษาบาลีและที่แปลเป็นภาษาอังกฤษ การตั้งสมาคมบาลีปกรณ์ เมื่อ พ.ศ. ๒๔๒๔ (ค.ศ. ๑๘๘๑) ทำให้พระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี และฉบับแปลเป็นภาษาอังกฤษแพร่หลายไปในวงการศึกษาพระพุทธศาสนาทั่วโลก ต้องพิมพ์ซ้ำหลายครั้งและที่ควรทราบก็คือ พระบาทสมเด็จพระจุลจอมเกล้าเจ้าอยู่หัว รัชกาลที่ ๕ ได้ทรงมีส่วนสำคัญในการพระราชทานพระราชทรัพย์ช่วยเหลือสมาคมบาลีปกรณ์ในประเทศอังกฤษ ให้แปลพระไตรปิฎกเป็นภาษาอังกฤษรวม ๓ เล่มซึ่งตรงกับพระไตรปิฎกเล่ม ๙, ๑๐ และ ๑๑ ที่พิมพ์ในประเทศไทย แม้ในปัจจุบันหนังสือพระไตรปิฎกทั้ง ๓ เล่มนั้น จะขาดคราวและ ต้องพิมพ์ซ้ำอีกหลายครั้ง ก็ยังพิมพ์ข้อความแสดงพระเกียรติยศของพระบาทสมเด็จพระจุลจอมเกล้าเจ้าอยู่หัว ผู้ทรงอุปถัมภ์การแปลพระไตรปิฎกเป็นภาษาอังกฤษนั้นจนถึงสมัยปัจจุบัน
ภาษาที่รองรับพระไตรปิฎ
ภาษาที่รองรับพระไตรปิฎ, ภาษาที่รองรับพระไตรปิฎ หมายถึง, ภาษาที่รองรับพระไตรปิฎ คือ, ภาษาที่รองรับพระไตรปิฎ ความหมาย, ภาษาที่รองรับพระไตรปิฎ คืออะไร
ภาษาที่รองรับพระไตรปิฎ, ภาษาที่รองรับพระไตรปิฎ หมายถึง, ภาษาที่รองรับพระไตรปิฎ คือ, ภาษาที่รองรับพระไตรปิฎ ความหมาย, ภาษาที่รองรับพระไตรปิฎ คืออะไร
ร่วมเป็นแฟนเพจเรา บน Facebook..ได้ที่นี่เลย!!