
ช่วงปลายสัปดาห์นี้ ก็จะเข้าเทศกาลกินเจกันแล้ว นอกจากจะไม่กินเนื้อสัตว์แล้ว ผักบางชนิดเค้าก็ห้ามกินด้วยสำหรับการกินเจจริงๆ อย่างเช่น กระเทียม (อิอิ เท่าที่รู้นะ แต่คาดว่าจะมีมากกว่านี้) บางคนคิดว่าการกินเจ คือการไม่กินเนื้อสัตว์เท่านั้นแล้วก็กินผักที่ต้องห้ามเข้าไป ถ้าใครที่เคร่งครัดก็ลองศึกษากันดูนะว่าอะไรกินได้ อะไรกินไม่ได้ บางที เราก็ไม่ได้ตั้งใจ แต่ทำไปโดยความรู้เท่าไม่ถึงการณ์ ก็ลองถามๆ คนที่กินเจดูแล้วกันว่าอะไรห้ามกินบ้างน๊า
ว่าแล้วก็พูดถึงคำศัพท์ คำว่า รู้เท่าไม่ถึงการณ์ กันเลยดีกว่า คำว่า Faux pas เป็นภาษาฝรั่งเศส แปลตรงตัวคือ ก้าวพลาด แต่เราใช้กันบ่อยในภาษาอังกฤษ เป็นข้อผิดพลาดที่เราทำไป เพราะความรู้เท่าไม่ถึงการณ์ เช่น Touching the head of an elder was a faux pas I made when I first came to Thailand. การจับหัวคนที่อายุมากกว่า เป็นเรื่องฉันรู้เท่าไม่ถึงการณ์ ที่ฉันทำตอนที่ฉันมาเมืองไทยครั้งแรก แต่