หยังหยังอาหลัต คำแปล
น. นามหลอกๆ ของอิเหนาคราวปลอมเป็นเทวดาไปรบระเด่นบุษบาขึ้นสวรรค์ ณ ภูเขาตะหลากัน เมื่อบุษบาถามว่าเทวดาชื่อใด อิเหนาก็ตอบทันทีว่าชื่อ หยังหยังอาหลัต, หยังหยัง คำชวา หมายความว่า เทวดา, อาหลัต เป็นคำชวา แปลว่า แต่งตัวจัดแจง, เมื่อเอามารวมเป็นชื่อเทวดาก็ไม่เข้ารูปว่าเทวดาอะไร, ในพจนานุกรมฝ่ายมลายูมีอยู่คำหนึ่ง คือ อาลัส แปลว่า ป่า เป็นคำอาหรับ พิเคราะห์ดูค่อนจะเข้ากับเรื่อง ชวานิยมใช้อยู่ ถ้ารวมให้เป็นชื่อเทวดาก็ว่า เทพเจ้ารักษาป่า, นิยายปันหยีของชวาเรื่องหนึ่ง อ้างถึงเจ้าผู้ครองกรุงใหญ่มอบสมบัติให้โอรสแล้วเสด็จออกแสวงโมกษธรรมพร้อมด้วยประไหมสุหรีเพื่อสำเร็จเป็นพระภควัน ในระหว่างบำเพ็ญตบะอยู่นั้น ทรงสวดสังเวยองค์ เทวาธิราชที่ทรงพระนามว่า สังยังปะตาระชคัต กับ สังยังอูลุน เทพเจ้าทั้ง ๒ องค์นี้ เป็นสรณะยิ่งของผู้แสวงหาโมกษธรรมนี้, คำว่า สังยังปะ-ตาระชคัต หมายถึง พระบรมเทพผู้เป็นใหญ่ยิ่งในโลก, ส่วน สังยังอูลุน หมายถึง เทพเจ้าผู้คุ้มครองและพิทักษ์โชค เป็นผู้สามารถรู้ในธรรมความดีของบุคคลต่างๆ อาจให้พรหรืออวยโชคได้ตามควรแก่ความดี, คำว่า สังยังอูลุน กับคำว่า หยังหยังอาลัต มีเสียงใกล้กัน เรื่องอิเหนาอาจ
|