สนุก! ค้นหาตรวจหวยข่าว อีเมล์ หาเพื่อนคิวคิว ฟังเพลง คลาสสิฟายด์ ริงโทน เล่นเกมส์ ดูทั้งหมด »
 
  เว็บไซต์    สารบัญเว็บไทย    หางาน   วิดีโอ    เพลง    ข่าว     ความรู้    ถามตอบ    ไฟล์ข้อมูล  
 
 
หาแบบละเอียด
ช่วยเหลือ


สนุก!ความรู้ > ห้องสมุดความรู้ > สารานุกรม > สารานุกรมไทยสำหรับเยาวชนฯ เล่มที่ 18 > ประวัติการพิมพ์ไทย
ประวัติการพิมพ์ไทย  
 

 
สารานุกรมไทยสำหรับเยาวชนฯ เล่มที่ 18
 
ประวัติการพิมพ์ไทย โดย นายกำธร สถิรกุล
          แม้ว่าการพิมพ์แทบทุกชนิดจะเริ่มต้นจากประเทศตะวันออกคือ ประเทศจีนก่อน แต่การพิมพ์ก็มิได้แพร่หลายมาถึงเมืองไทย เว้นแต่การประทับตราหรือการตีตราบนเอกสาร ซึ่งได้แบบอย่างมาจากจีน และใช้กันมานานแต่โบราณ ตราพระราชลัญจกร ตราตำแหน่งสมุหนายก สมุหกลาโหม และตำแหน่งจตุสดมภ์ มีมาแล้วตั้งแต่สมัยกรุงศรีอยุธยา กฎหมายตราสามดวงที่รวบรวมชำระขึ้นใหม่ในสมัยรัชกาลที่ ๑ ของกรุงรัตนโกสินทร์ก็มีตราสามดวงประทับบนตัวบทกฎหมายด้วยเช่นกัน ส่วนการพิมพ์ที่มีลักษณะเป็นการพิมพ์หนังสืออย่างที่รู้จักกันอยู่ในปัจจุบันนั้นเป็นกิจกรรมที่ชาวตะวันตกนำเข้ามาเผยแพร่ในเมืองไทย


กฎหมายตราสามดวง

[ดูภาพทั้งหมดในเรื่องนี้]

หัวข้อ

การพิมพ์สมัยอยุธยา
          แม้จะไม่มีสิ่งพิมพ์ใดๆ เหลือมาให้เห็นเป็นหลักฐานว่ามีการพิมพ์หนังสือโดยเครื่องพิมพ์ในสมัยอยุธยา แต่ก็มีเอกสารประกอบหลายชิ้นที่กล่าวถึงการพิมพ์ในรัชสมัยสมเด็จพระนารายณ์มหาชาติราช เช่น
          - ในปี พ.ศ. ๒๒๐๕ (ค.ศ. ๑๖๖๒) สังฆราชชื่อ ลาโน (Mgr. Laneau) ซึ่งเป็นท่านหนึ่งในบรรดามิชชันนารีคาทอลิกที่เข้ามาสอนศาสนาในสมัยนั้น ได้แต่งและพิมพ์หนังสือคำสอนทางคริสต์ศาสนา จำนวน ๒๖ เล่ม หนังสือไวยากรณ์ไทยและบาลี ๑ เล่ม และพจนานุกรมไทยอีก ๑ เล่ม
          สังฆราชลาโนได้สร้างศาลาเรียนขึ้นในที่พระราชทานที่ตำบลเกาะมหาพราหมณ์ ตอนเหนือกรุงศรีอยุธยา ทั้งยังได้ตั้งโรงพิมพ์ขึ้นที่โรงเรียนนี้ นัยว่าสมเด็จพระนารายณ์มหาราชทรงพอพระทัยการพิมพ์ตามวิธีฝรั่งของสังฆราชลาโน ถึงกับทรงโปรดฯ ให้ตั้งโรงพิมพ์ขึ้นที่เมืองลพบุรีเป็นส่วนของหลวงอีกโรงหนึ่งต่างหาก
          - พ.ศ. ๒๒๑๓ (ค.ศ. ๑๖๗๐) มิชชันนารีชื่อปิแอร์ ลองกรัว (Pierre Langrois) คิดจัดตั้งโรงพิมพ์เพื่อพิมพ์หนังสือไทย เพราะเห็นว่ากระดาษในประเทศไทยราคาถูกมากและค่าจ้างคนงานก็ถูกจึงขอให้ทางฝรั่งเศสจัดส่งช่างแกะตัวพิมพ์มาให้เพื่อพิมพ์คำสอนทางคริสต์ศาสนาเป็นภาษาไทย
          - พ.ศ. ๒๒๑๗ (ค.ศ. ๑๖๗๔) บาทหลวงลังคลู อาส์ มีจดหมายบอกบุญไปยังหัวหน้ามิชชันนารีต่างประเทศในกรุงปารีส กล่าวถึงเรื่องการพิมพ์เป็นใจความว่า "ถ้าท่านอยากได้รับส่วนแบ่งในการช่วยเผยแผ่พระศาสนาคริสตังให้แพร่หลายในเมืองไทยแล้ว ขอท่านได้โปรดช่วยซื้อหาเครื่องพิมพ์ส่งมาให้สักเครื่องหนึ่งเถิด มิซซังเมืองไทยนี้จะได้มีโรงพิมพ์สำหรับพิมพ์หนังสือเหมือนกับที่เขาทำกันแล้วในเมืองมะนิลาเมืองคูอาและเมืองมะเกานั้น"
          - พ.ศ. ๒๒๒๙ (ค.ศ. ๑๖๘๖) ออกพระวิสุทธ์สุนทร (ปาน) ซึ่งต่อมาภายหลังได้รับพระราชทานบรรดาศักดิ์เป็นออกญาโกษาธิบดี เป็นราชทูตที่สมเด็จพระนารายณ์มหาราชทรงส่งไปให้เจริญพระราชไมตรีกับพระเจ้าหลุยส์ที่ ๑๔ แห่งประเทศฝรั่งเศส มีเรื่องปรากฏในหนังสือประชุมพงศาวดารภาค ๕๙ เรื่อง โกศาปานไปฝรั่งเศส ว่าราชทูตได้ไปดูโรงพิมพ์หลวงของฝรั่งเศสซึ่งอยู่ในความดูแลของเมอร์ซิเออร์ เดอครามวาซีช่วงนั้นเป็นฤดูหนาว ทางผู้จัดการโรงพิมพ์ต้อง ตั้งเตาไฟไว้ในที่ต่างๆ  เพื่อราชทูตจะได้ดูการพิมพ์โดยสะดวกสบาย เมื่อราชทูตได้ดูการเรียงพิมพ์ได้เห็นช่างเรียงหยิบตัวพิมพ์จากช่องที่เก็บตัวพิมพ์มาเรียงในรางเหล็กที่ถือไว้ในมือซ้ายรวดเร็วจนดูแทบไม่ทัน ราชทูตหยิบตัวพิมพ์ออกมาพิเคราะห์ดูเป็นตัวๆ  พร้อมกับซักถามวิธีหล่อตัวพิมพ์และวัสดุที่ใช้ทำ ดูการเข้าหน้าจัดกรอบพิมพ์ ดูแท่นพิมพ์ เวลานั้นโรงพิมพ์หลวงของฝรั่งเศสมีแท่นพิมพ์ ๑๒ แท่น มีช่างพิมพ์ประจำแท่นละ ๒ คน ราชทูตดูแล้วกล่าวว่าทำง่ายเสียจริง ดูเหมือนราชทูตจะทำได้เหมือนกัน แล้วได้ลองพิมพ์ดู ปรากฏว่าพิมพ์ออกมาได้งามเหมือนที่ช่างพิมพ์พิมพ์ จึงเกิดความพอใจมาก ราชทูตได้ดูวิธีผสมหมึก วิธีจัดทำลูกหมึกสำหรับกลิ้งไปมาบนแผ่นกระดาษ และได้ซักถามวิธีทำกระดาษตั้งแต่งต้นจนกระทั่งใช้พิมพ์ได้ สรุปความว่าวันนั้นราชทูตได้ดูเข้าใจในวิธีพิมพ์ วิธีพับกระดาษรวมเข้าเล่ม และเย็บใส่ใบปกเสร็จจนกระทั่งเป็นหนังสือเล่ม ใช้อ่านกันได้ ทั้งยังได้ดูตัวพิมพ์ที่ทำไว้ของหลายชาติหลายภาษา เช่น ตัวพิมพ์อักษรกรีก และตัวพิมพ์อักษรอาหรับที่ทำขึ้นใหม่ราชทูตได้สอบถามว่า "ไม่ได้ทำจำเพาะตัวหนังสือฝรั่งดอกหรือ ถ้าอย่างนี้ตัวหนังสือไทยเห็นจะพิมพ์ขึ้นได้เหมือนกันกระมัง" เมอร์ซิเออร์ เดอ ครามวาซี ตอบว่า "ไม่ว่าภาษาอะไรถ้าตั้งใจอยากทำจริงๆ ก็ทำได้ทั้งนั้น ตัวพิมพ์ภาษาไทยก็คงทำไม่ยาก หากราชทูตจะไปตั้งโรงพิมพ์ขึ้นเองในเมืองไทยก็คงทำได้ง่าย"
          - ในรัชสมัยสมเด็จพระนารายณ์มหาราชจึงเป็นที่แน่นอนว่ามีคนไทยที่มีโอกาสได้เห็นโรงพิมพ์และวิธีการดำเนินงานทางการพิมพ์ และมีความคิดว่าหนังสือไทยก็น่าจะนำมาพิมพ์ได้แม้จะไม่มีหลักฐานทางกายภาพยืนยันว่ามีการพิมพ์ในสมัยอยุธยา แต่ก็อาจกล่าวได้ว่ามีคนไทยในสมัยอยุธยาที่ได้รู้จักการพิมพ์แล้ว
[กลับหัวข้อหลัก]

ลายมือออกพระวิสุทธ์สุนทร (ปาน)

[ดูภาพทั้งหมดในเรื่องนี้]
การพิมพ์สมัยธนบุรีและต้นรัตนโกสินทร์
          ในสมัยสมเด็จพระเจ้าตากสินมหาราชแห่งกรุงธนบุรี เมื่อบ้านเมืองเป็นปกติแล้ว บาทหลวงฝรั่งเศสชื่อ การ์โนต์ (Garnault) กับคณะได้กลับเข้ามาสอนศาสนาอีก แต่ได้แสดงความไม่ เห็นชอบด้วยกับการที่สมเด็จพระเจ้าตากสินมหาราชจะให้ขุนนางไทยที่นับถือคริสต์ศาสนาไปถือน้ำพระพิพัฒน์สัตยา จึงถูกเนรเทศออกไปนอกประเทศ ครั้นถึงสมัยกรุงรัตนโกสินทร์ พระบาทเสมเด็จพระพุทธยอดฟ้าจุฬาโลกมหาราช เสวยราชสมบัติ โปรดเกล้าฯ ให้คณะบาทหลวงกลับเข้ามาสอนศาสนาตามเดิมได้ บาทหลวงการ์โนต์กับคณะจึงเข้ามาอยู่ที่กรุงธนบุรีตามเดิมใน พ.ศ.๒๓๓๙ การกลับมาในครั้งนี้ได้นำเครื่องพิมพ์เข้ามาด้วย และได้จัดตั้งโรงพิมพ์และพิมพ์หนังสือขึ้นที่วัดซันตาครูส ตำบลกุฎีจีน จังหวัดธนบุรี มีหลักฐานว่าเป็นหนังสือที่พิมพ์ขึ้นเก่าแก่ที่สุดในประเทศไทยที่ยังเหลือให้เห็นอยู่ คือ หนังสือคำสอนคริสตัง ภาคต้น หนังสือนี้พิมพ์ในปี พ.ศ. ๒๓๓๙ (ค.ศ. ๑๗๙๖) เป็นหนังสือที่ใช้ตัวพิมพ์อักษรโรมันเรียงพิมพ์เป็นภาษาไทยพิมพ์ขึ้นเป็นเล่มมีความหนา ๖๔ หน้า แม่แบบตัวพิมพ์ปั้นด้วยดินเหนียว หลอมตะกั่วหยอด หล่อทีละตัว แท่นพิมพ์ทำด้วยไม้ หนังสือเล่มนี้มีจ่าหน้าซึ่งถอดอ่านเป็นตัวอักษรไทยแล้วมีใจความว่า
          ในหน้าสองของหนังสือ พิมพ์ภาพเป็นรูปนักบุญหลุยส์ เดอคงชาคา เป็นภาพพิมพ์จากแม่พิมพ์ไม้ แกะรูปร่างหน้าตาดูคล้ายคนไทยไม่เป็นฝรั่ง เป็นฝีมือช่างแกะแม่พิมพ์คนไทย พิมพ์ในปี ค.ศ. ๑๗๙๖ ตรงกับ พ.ศ. ๒๓๓๙ เป็นรัชสมัยของรัชกาลที่ ๑ แห่งกรุงรัตนโกสินทร์
[กลับหัวข้อหลัก]

หน้าปกในหนังสือคำสอนคริสตัง ภาคต้น ซึ่งเขียนภาษาไทยด้วยตัวพิมพ์อักษรโรมัน

[ดูภาพทั้งหมดในเรื่องนี้]

บรรณานุกรม
• นายกำธร สถิรกุล

[กลับหัวข้อหลัก]
 

บทความอื่น ๆ ของสารานุกรมไทยสำหรับเยาวชนฯ  
 
บทความอื่น ของสารานุกรมไทยสำหรับเยาวชนฯ เล่มที่ 18 สารานุกรมไทยสำหรับเยาวชนฯ เล่มอื่น
การแต่งกายของชาย
การพระราชทานเสื้อ
การเลี้ยงดูแม่หมูก่อนคลอด ระหว่างคลอดและระหว่างการให้นม
การเลี้ยงและการดูแลแม่หมูระหว่างการอุ้มท้อง
ฉลองพระองค์ของพระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัว
แผ่นโฆษณาของหมอบรัดเลย์ และสำนวนการเขียนภาษาไทยของหมอบรัดเลย์
ภาษาพูด
ยาฆ่าแมลง พวก Halogenated Hydrocarbon หรือออร์กะโนคลอรีน (Organochlorine)
ยาฆ่าแมลง พวก พัยรีธรัม (Pyrethrum)
สภาพแวดล้อมกับการตั้งถิ่นฐานของมนุษย์ในประเทศไทย
สารานุกรมไทย ฉบับกาญจนาภิเษก
สารานุกรมไทยสำหรับเยาวชนฯ เล่มที่ 2
สารานุกรมไทยสำหรับเยาวชนฯ เล่มที่ 8
สารานุกรมไทยสำหรับเยาวชนฯ เล่มที่ 11
สารานุกรมไทยสำหรับเยาวชนฯ เล่มที่ 20
สารานุกรมไทยสำหรับเยาวชนฯ เล่มที่ 21
สารานุกรมไทยสำหรับเยาวชนฯ เล่มที่ 23
สารานุกรมไทยสำหรับเยาวชนฯ เล่มที่ 26
สารานุกรมไทยสำหรับเยาวชนฯ เล่มที่ 28
สารานุกรมไทยสำหรับเยาวชนฯ เล่มที่ 30
   

ผู้สนับสนุน
สนใจลงโฆษณา คลิก!

สนุก!ความรู้ > ห้องสมุดความรู้ > สารานุกรม > สารานุกรมไทยสำหรับเยาวชนฯ เล่มที่ 18 > ประวัติการพิมพ์ไทย